Förvirrat….

Jag befinner mig i Spanien. På en italiensk restaurang. Får en meny på engelska. Av en tysk servitris. …. På vilket språk ska jag beställa?!?!?!?

Såna här situationer gör mig totalt språkförvirrad. Och beställningen slutar med nåt i stil med: ”Ich möchte gern una caña, pan alli oli, and then Chef´s pasta and una copa tinto de la casa, per favore, please,  mille grazie. And by the way – dove il toilet?

Med viss förkärlek stoppar jag in några franska ord också, mitt inne i alltihopa. För när jag inte kommer på om det är spanska eller italienska jag försöker tala försöker jag rädda ansiktet genom att tala franska. logiskt, va? Eller inte… I synnerhet som min franska är lika ringrostig som vad min italienska är obefintligt. Och eftersom jag, efter 25 års resor till Spanien, fortfarande aldrig träffat någon som kunnat franska…. Förutom lika språkförvirrade turister…

(På förekommen anledning kan jag tala om att ordet för ”frimärke” inte har några som helst likheter på franska och spanska och att det bara blir vääääldigt förvirrande att envisas med att tala franska med en äldre spansk dam, trots hennes mycket, mycket stora tålamod… Att det är ett schweiziskt postföretag som sen levererar vykorten från Spanien till Sverige tycks inte ha med saken att göra)

Hasta la vista!

2 kommentarer för “Förvirrat….

  1. Eller så pratar man helt enkelt svenska hela tiden!
    På den indiska restaurangen (Sonnys) är en servitrisen danska, på den spanska (Sofias) är servitrisen svenska. Hon talar ingen spanska alls… Kocken talar spanska och polska.. Det blir lite spännande om man inte nöjer sig med att beställa ”nr48”.
    På ”My Dream jobbar en svensk-spansk servitris, dessutom har servitören ambitionen att lära sig svenska. Klockförsäljarna ropar ”billig, billig” – och vilket språk de egentligen talar är ännu oklart.
    För övrigt tycker vi fortfarande att det är jättekul att svara: ”No,swedish”, varje gång en servitör frågar: ”Finish?”

  2. Jag pratar ju inte så många olika språk, så om inte engelska funkar så kör jag med spanska. Det funkar faktiskt hyfsat i Italien, men polackerna som jobbar på gården brukar se lite förvirrade ut när jag försöker prata någon konstig blandning av svenska/engelska/spanska med dem…

Kommentering avstängd.