Förlåt, men jag har svårt att bli upprörd….

Pippi Veckans stora snackis har varit bearbetningen av Astrid Lindgrens underbara verk Pippi Långstrump.
Jag ÄLSKAR Pippi – så är det sagt!
En stark, egensinnig tjej som kan själv och vägrar foga sig för ”det normala”.
Pippi (och Astrid Lindgrens alla andra underbara figurer) är en stor del av min uppväxt, så jag har verkligen funderat över den här ombearbetningen. Och kommit fram till, förlåt, men jag kan faktiskt inte bli speciellt upprörd.

Orsaken – Jo, jag har läst en del Pippi för min egen dotter. Inte bara de Pippi-böcker som sparats från mitt eget barnrum, utan även Pippi-böcker som min mamma sparat.
När jag försökt läsa de senare för dottern har hon inte gillat dem. Hon har faktiskt inte förstått dem. Varför? Jo, av den enkla anledningen att de innehåller ett ganska ålderdomligt språk. Ett språk hon inte kan relatera till. Det är mycket ”voro”, ”äro”, ”rysligt märkvärdig”.
Ord som inte överhuvudtaget används idag.
Liksom ”negerkung”. Ytterligare ett ord dottern överhuvudtaget inte förstod. Det har ungefär samma relevans som ”stansoperatris” för dagens barn.
I min lingvistiska värld handlar det inte om varken ”rasism” eller ”skitnödighet” ( som någon verbalt begåvad skribent uttryckte det…) – Det handlar om en modernisering av språket. För att få en berättelse att bli levande. Inte en historisk exposé över forna tider.

Men så klart, inte lika roligt som konspirationsteorier. Eller lika pulshöjande.

Men Pippi, hon är lika aktuell, rolig och kanske även lika pulshöjande.

Så, jag hoppas att böckerna om Pippi kommer fortsätta ges ut, översättas till världens alla språk och också översättas till modern svenska allt eftersom.

Kanske kommer en dag mina barnbarn jämföra sina Pippi-böcker med mina och undra över det märkliga skriftspråk som användes på 70-talet? Och kanske finns deras gammelmormors Pippibok från 1948 fortfarande kvar i en bokhylla, som en exposé över forna tider…

OMG! Som dottern (just idag, 2014) skulle uttryckt det…

image

En kommentar för “Förlåt, men jag har svårt att bli upprörd….

  1. Hej!
    Du har helt rätt i sak och det kan komma som en överraskning för en större läsekrets men ”Hamlet” har redigerats mer än en gång för att bli anpassad efter en modernare publik, även bibeln har moderniserats. Helt legitimt och normalt och mycket underligt om så inte skedde.
    Men!
    Det som motiverar uppdateringarna av Astrid Lindgrens verk gör det med att det är rasism med negerkung. Man propagerar även för att korrigera en hel mängd av verk som inte håller modern standard vad gäller genus, mångfald och annan något oklar värdegrund. Det är där faran ligger, en liten klick av ”goda” som ser rasism i precis allt utan att förstå att uttrycket är ett resultat av den tidens norm. Vi skall nog inte räkna med att dessa så kallade antirasister har den balansen som krävs – var det någon som sa bokbål?
    Ingen vettig människa skulle idag komma på att skriva negerkung, negerboll eller dylikt men det var så det hette. Protesterna mot den besserwissermentalitet som sprids växer sig allt starkare, sist jag tittade så hade uppropet mot att ändra Pippi över 22000 deltagare. De protesterar garanterat inte mot att texten skall moderniseras utan mot att en liten klick av svårt kränkta individer som vill få sina 15 minuter i rampljuset skall sätta agendan.
    Debatten om invandring och rasism i Sverige har tappat alla proportioner vilket medför att polariseringen blir total och intet gott kommer ur detta.

    Mvh. Niclas

    Stansoperatris – jag kontrar med ”hålkortsoperatör” på samma tema

Kommentering avstängd.